ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 농가월령가 6월령(農家月令歌 6月令)
    일상생활속에서/사람사는 현장 2022. 6. 30. 21:04

    6월령

    정자목 그늘 자리

     

    유월이라 계하(季夏)되니 소서(小暑) 대서(大暑) 절기로다.

    정자나무 그늘 밑에 좌차(坐次)를 정한 후에

    점심 그릇 열어 놓고 보리단술 먹저 먹세.

    반찬이야 있고 없고 주린 창자 메운 후에

    청풍에 취포(醉飽)하니 잠시간 낙이로다.

     
     
     
     

    농가월령가 6월령 (農家月令歌 6月令)

     

    유월이라 계하(季夏)되니 소서 대서 절기로다.

    대우(大雨)도 시행(時行)하고 더위도 극심하다.

    초목이 무성하니 파리 모기 모여들고

    평지에 물이 괴니 악마구리(참개구리) 소리 난다.

     

    늦은 콩팥 조 기장은 베기 전에 대우 들여

    지력(地力)을 쉬지 말고 극진히 다스리소.

    젊은이 하는 일이 기음매기(김매기) 뿐이로다.

    논밭을 갈마들어(번갈아) 삼사차 돌려 맬 제

    그중에 면화밭(목화밭)은 인공(人功)이 더 드나니

    틈틈이 나물밭도 북돋아 매어 가꾸소.

     

    집터 울밑 돌아가며 잡풀을 없게 하소.

    날 새면 호미 들고 긴긴 해 쉴 새 없이

    땀 흘려 흙이 젖고 숨 막혀 기진할 듯.

    때마침 점심밥이 반갑고 신기하다.

    정자나무 그늘 밑에 좌차(坐次)를 정한 후에

    점심 그릇 열어 놓고 보리단술 먹저 먹세.

    반찬이야 있고 없고 주린 창자 메운 후에

    청풍에 취포(醉飽)하니 잠시간 낙이로다.

     

    농부야 근심 마라 수고하는 값이 있네.

    오조 이삭 청태콩(푸른 콩)이 어느 사이 익었구나.

    일로 보아 짐작하면 양식 걱정 오랠소냐.

    해진 후 돌아올 제 노래 끝에 웃음이라.

    애애한 저녁 내는 산촌에 잠겨 있고

    월색은 몽롱하여 발길에 비취는구나.

    늙은이 하는 일도 바이야 없을소냐.

    이슬 아침 외(오이) 따기와 뙤약볕에 보리 널기

     

    그늘 곁에 누역 치기, 창문 앞에 노꼬기라

    하다가 고달프면 목침 베고 허리 쉬움

    북창풍에 잠이 드니 희황씨(羲皇氏)적 백성이라.

    잠 깨어 바라보니 급한 비 지나가고

    먼 나무에 쓰르라미 석양을 재촉한다.

    노파의 하는 일은 여러 가지 못하여도

    묵은 솜 들고 앉아 알뜰히 피워내니

    장마의 소일이요 낮잠 자기 잊었도다.

     

    삼복(三伏)은 속절(俗節)이요 유두(流頭)는 가일(佳日)이라.

    원두밭에 참외 따고 밀 갈아 국수하여

    가묘(家廟)에 천신(薦新)하고 한때 음식 즐겨 보세.

    부녀는 헤피 마라 밀기울 한데 모아

    누룩을 드리어라 유두국(流頭)을 켜느니라.

    호박나물 가지김치 풋고추 양념하고

    옥수수 새 맛으로 일없는 이 먹여 보소.

     

    장독을 살펴보아 제맛을 잃지 말고

    맑은 장 따로 모아 익는 족족 떠내어라.

    비 오면 덮어 두고 독전을 정히 하소.

    남북촌 합력하여 삼 구덩이 하여 보세.

    삼대를 베어 묶어 익게 쪄 벗기리라.

    고운 삼 길삼하고 굵은 삼 바(밧줄) 드리소.

    농가에 요긴키로 곡식과 같이 치네.

    산전(山田) 메밀 먼저 갈고 포전은 나중 갈소.

     

     

    농가월령가(農家月令歌)

     

    조선 헌종 때 정학유(丁學游)가 지은 가사. 1책. 필사본. 월령체(月令體) 장편 가사이다.

    작자가 고상안(高尙顔)이라는 설도 있었으나, 정학유로 고증되었다.

    필사 이본으로는 권경호본(權卿鎬本, 1876)·이탁본(李鐸本)·정규영본(丁奎英本, 1925)·

    안춘근본(安春根本)·이능우본(李能雨本) 등이 전하고 있다.

    농가의 행사, 세시풍속뿐만 아니라 당시 농촌사회의 상황을 알 수 있어,

    농가를 읊은 시가 중에 대표작품으로 꼽힌다.

    농촌 풍경을 그림으로 그리듯 표현하고 있으며, 교훈적 내용도 담았다.

     

     

    정학유(丁學游, 1786∼1855)


    조선 후기의 문인. 본관 나주(羅州). 자 문장(文). 호 운포(耘逋). 정약용(丁若鏞)의 둘째 아들.

    1808년(순조 8)에는 형 학연(學淵)과 함께 유배 중인 아버지의 《주역심전(周易心箋)》을

    정리하여 완성시키는 등 정약용의 학문 활동을 도왔다.

    16년(순조 16) 농가에서 매달 할 일과 풍속 등을 한글로 읊은 《농가월령가》를 지었다.
    1816년(순조 16) 한 해 동안 힘써야 할 농사일과 철마다 알아두어야 할

    풍속 및 예의범절 등을 운문체로 기록한 <농가월령가>를 지었다.

    모두 518구의 국한문 혼용으로 되어 있는데, 농시(農時)를 강조하고 농구 관리와 거름의 중요성,

    그리고 작물 과목·양잠·양축·양봉·산채·약초·김장·누룩·방적 등에 이르기까지

    다양한 농사 내용과 세배·널뛰기·윷놀이·달맞이·더위 팔기·성묘·천렵(川獵)·천신(薦新) 등의

    민속적인 행사들이 광범하게 포함되어 있다.

    또한, 이 <농가월령가>는 농부들이 농업에 따른 기술적인 내용을 철마다 음률에 맞추어

    흥겹게 노래로 부를 수 있도록 하였다는 점에서 농업기술 보급상 중요한 의미를 지니고 있으며,

    민속학 연구에도 많은 도움을 주고 있다.

Designed by Tistory.